Let’s see if I’ve understood this correctly. In order to make an inflammable shield uninflammable, you have to put in “un” before “in”. Unless you have a flammable shield… then you have to put in “in” after “un”, or simply put “in” after “un”. Gotcha! Uninflammable …in …un …shield. :confused:

Why is everyone rejecting my idea of fireproof D:

'Cause asbestos sounds better. :stuck_out_tongue:

1 Like

Ahem…:sunglasses:

1 Like

While we’re talking about GBX prefixes’ policy, I think some of maliwan snipers’ are also not appropriate: why is the damage accessory’s prefix barking and the mag size’s monstrous? Monstrous makes me think about damage a lot more than barking; more on that, in my country there’s the saying “a barking dog doesn’t bite” (literal translation, maybe it’s the same in english, maybe not; let me know, please) so to me barking for the damage prefix feels really wrong.

“Monstrous” makes me think of something really big, so I think it fits. It’s very commonly used as a reference to size. You do have a point about “Barking”, though. Maybe “Biting” would’ve been a better choice, but for some reason I think “Biting” would work even better for the critical hit damage accessory (even though I really like “Gentleman’s” for crit damage).

Don’t forget Maliwan’s a bunch of war-hippies.

3 Likes

I hadn’t thought about monstrous in that way, you’re right, if fits.

wow, oxymoron… can’t compute… brain exploded :laughing:

anyway, I’m always amaze at how many adjectives they had to come up with for weapons’ prefixes: I wonder if there was a person dedicated to that or if it was a team work.

2 Likes

I read, or heard, somewhere that the prefixes for Jakobs snipers come from Innuit language, and since we’re on the subject of “things that make perfect sense”, I would like to know what went on behind the scenes when they came up with that idea. I mean… it’s not as if all of us actually speak that language.

Heh. Go blame Jack for that: “Those war-hippies at Maliwan…”

They’re Chinook Jargon.

5 Likes

To be fair I think the usage might be a bit older- I seem to recall hearing it during the later part of the '60’s and early '70’s if I’m not mistaken…

I never knew that. Very cool. I did some quick research to find translations for the Jakobs sniper rifle names and prefixes and this is what I could find (maybe I missed a few other meanings and made some mistakes):

Chinook (Hyperion barrel) = Apparently, it’s just the name the Chinook people call themselves and it doesn’t mean anything in particular, but it has been adopted as the name of a large type of salmon and a warm dry wind that blows down the east side of the Rocky Mountains at the end of winter.

Diaub (Vladof barrel) = Devil

Callipeen (Maliwan/Dahl barrel) = Rifle

Muckamuck (Jakobs barrel) = Eat, bite, food, eater (has been later adapted to also mean “big shot”, “person of authority” or “boss”)

Tl’Kope (blade attachment) = To cut

Chikamin (stability) = Metallic, iron, money

Klook (fire rate) = Crooked

Siah-Siah (accuracy) = Very far

Hiyu (mag size) = Many, several, gathering

Tumtum (crit damage) = Will, heart, heartbeat

Skookum (base damage) = Strong, powerful, able, big, reliable

6 Likes

Alot of those actually fit to what the prefix does. Pretty neat

2 Likes

Don’t you just love English? How the negative prefix ‘in’ can also actually be an intensifier? I blame the French.

@Adabiviak I OED’d uninflammable and it did give some 17 and 18 century uses, but apparently non-flammable is more favoured these days. Not really lyrical though, I like the Borderlans choice myself :smiley:

1 Like

So, what’s the verdict on the Kakobs prefixes? Keep them as they are, or change them to:

InChikamin
InTumtum
InT’kope
InSiah-Siah
InSkookum
InHiyu
InKlook

Personally, I prefer to keep them as they are, buuut… You might have a different opinion! :grin:

I blame Canada.

Warning, explicit language.

2 Likes

Totally ninjad!

1 Like

Here are the other ones:

Chuck = cook, as in chuck wagon. Or, it can mean water, or body of water, like a stream.

Ee’nastick - GBX put two words together:

Ee’na = beaver

Stick = wood.

Make of that what you will. Beaver stick.

Kull = hard

Kwalal Kwalal = to gallop, galloping

Skullmasher - Another compound word:

 Skull  = pass through, passes through, passing through

 Mash = floor, ground
2 Likes

i think inflammable isn’t wrong cause you can burn. uninflammable means that you can’t burn. the inflammable prefix only reduces 100% of the incendiary damage but not the flames.