Italian localization error in new DLC (ATTENTION! Includes spoilers)

Timothy’s house is misspelled as casa de timothy. It should be casa di Timothy

Italienischer Lokalisierungsfehler im neuen DLC (ACHTUNG! Beinhaltet Spoiler)

Eventuell ist es ja Spanisch oder Portugiesisch.
Ist es wirklich soooo schlimm? Man kann sich auch noch Pedantischer haben… :roll_eyes:

It’s casa de Timothy in English as well…